Me ha llamado una amiga desde Pamplona para decirme que "Tú Nerea esta triste". Nada, chica, que yo estoy aquí para darte ánimos. No sé lo qué te pasa aunque me lo imagino. Y, oye, que todas cometemos errores, pero ellos más, que no digo yo que sea culpa de él, es por comentar, pues no sé si hay él o ella, o ninguno de los dos. En fin, que eres muy jovencica....Tienes mi correo en la columna de hoy, donde cuento mi disgustico por culpa del turbo. Escríbeme, que me hace mucha ilu, y así de paso pues te desahogas.
Como que ellos más? Aquí todos cometemos y cometeremos errores tengamos rabo o coño. No creo que haya relación directa así que LOLI CARRION tu comentario es un poco desacertado!
Jokin: si mi comentario es desacertado lo siento. Sólo trataba de levantarle el ánimo a Nerea con una pequeña tontería. En fin, a ver si nos relajamos todas y todos y vuelve la alegría a este blog. Saludos desde Brasil, Jokin. pd: mi estilo no es escribir comentarios tan serios como este. Yo soy más de fiesta y bullicio sensual.
Eskerrik asko por los ánimos. Sí, había un "él" y de hecho su blog está en el blogroll de la derecha; es muy fácil de encontrar. No ha sido ningún error por parte de nadie, sino que simplemente se acabó. Pero no estoy triste, sino con ánimo de que una nueva época empiece ahora. Eskerrik asko, benetan.
Jo, Nerea, oye que lo siento mucho. Yo es que ya estoy acostumbrada a las rupturas amorosas. A las que no me acostumbro es a las más tormentosas. Aunque tengo que reconocer que yo tnego cierta ventaja sobre las demás neskas, pues ya sabes que soy un poquico alegre, así que yo voy a dos o tres rupturas semanales, que no digo yo que eso sea recomendable, pero claro, cada una somos como somos. En todo caso, aquí te dejo una bella canción con la traducción para que el finde sea más llevadero, y, chica,de paso vas iniciándote en el conocimiento musical de la bossanova. Porque, ya te digo, empiezas con la música y acabas...Seguro que tú me entiendes. Escríbeme. Y oye, que si tengo que coger el avión para que charlemos y nos conozcamos, pues no hay problema. De paso me llevo un par de garotinhos y les enseñamos la ciudad.
Chega de Saudade (Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes)
Vai, minha tristeza Anda mi tristeza E diz a ela que sem ela não pode ser Y dile a ella que sin ella no puede ser Diz lhe numa prece que ela regresse Dile en una prece (oración) que ella regrese Porque eu não posso mais sofrer Porque yo no puedo sufrir más Chega de saudade, a realidade Basta de saudade ("nostalgia"), la realidad É que sem ela não há paz, não há beleza Es que sin ella no hay paz, no hay belleza É só tristeza, e a melancolia Es sólo tristeza, y la melancolía Que não sai de mim, não sai de mim, não sai Que no sale de mí, no sale de mí, no sale Mas se ela voltar, se ela voltar Pero si ella vuelve, si ella vuelve Que coisa linda, que coisa louca Que cosa linda, que cosa loca Pois há menos peixinhos à nadar no mar Pues habrá menos pecesitos nadando en el mar Do que os beijinhos que eu darei na sua boca Que los besitos que te daré en tu boca Dentro dos meus braços os abraços Dentro de mis brazos los abrazos Hão de ser milhões de abraços apertado assim Han de ser millones de abrazos apretado así Colado assim, calado assim pegado así, callado así Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim Abrazos y besitos y cariños sin fin Que é pra acabar com esse negócio Que es para acabar con ese negocio De viver longe de mim de vivir lejos de mí Não quero mais esse negócio No quiero más ese negocio De você viver assim tuyo de vivir así Vamos deixar desse negócio Vamos a dejar ese negocio De você viver sem mim Tuyo de vivir sin mí
6 comentarios:
Hola, Nerea:
Me ha llamado una amiga desde Pamplona para decirme que "Tú Nerea esta triste".
Nada, chica, que yo estoy aquí para darte ánimos. No sé lo qué te pasa aunque me lo imagino. Y, oye, que todas cometemos errores, pero ellos más, que no digo yo que sea culpa de él, es por comentar, pues no sé si hay él o ella, o ninguno de los dos. En fin, que eres muy jovencica....Tienes mi correo en la columna de hoy, donde cuento mi disgustico por culpa del turbo.
Escríbeme, que me hace mucha ilu, y así de paso pues te desahogas.
Como que ellos más? Aquí todos cometemos y cometeremos errores tengamos rabo o coño. No creo que haya relación directa así que LOLI CARRION tu comentario es un poco desacertado!
Jokin: si mi comentario es desacertado lo siento. Sólo trataba de levantarle el ánimo a Nerea con una pequeña tontería. En fin, a ver si nos relajamos todas y todos y vuelve la alegría a este blog.
Saludos desde Brasil, Jokin.
pd: mi estilo no es escribir comentarios tan serios como este. Yo soy más de fiesta y bullicio sensual.
No sabemos de qué va la historia pero, Nerea... el post es tan bonito como breve. Muxu bat.
Eskerrik asko por los ánimos. Sí, había un "él" y de hecho su blog está en el blogroll de la derecha; es muy fácil de encontrar. No ha sido ningún error por parte de nadie, sino que simplemente se acabó. Pero no estoy triste, sino con ánimo de que una nueva época empiece ahora. Eskerrik asko, benetan.
Jo, Nerea, oye que lo siento mucho. Yo es que ya estoy acostumbrada a las rupturas amorosas. A las que no me acostumbro es a las más tormentosas. Aunque tengo que reconocer que yo tnego cierta ventaja sobre las demás neskas, pues ya sabes que soy un poquico alegre, así que yo voy a dos o tres rupturas semanales, que no digo yo que eso sea recomendable, pero claro, cada una somos como somos. En todo caso, aquí te dejo una bella canción con la traducción para que el finde sea más llevadero, y, chica,de paso vas iniciándote en el conocimiento musical de la bossanova. Porque, ya te digo, empiezas con la música y acabas...Seguro que tú me entiendes.
Escríbeme. Y oye, que si tengo que coger el avión para que charlemos y nos conozcamos, pues no hay problema. De paso me llevo un par de garotinhos y les enseñamos la ciudad.
http://www.youtube.com/watch?v=f-8UjONoaI4&feature=related
Chega de Saudade
(Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes)
Vai, minha tristeza
Anda mi tristeza
E diz a ela que sem ela não pode ser
Y dile a ella que sin ella no puede ser
Diz lhe numa prece que ela regresse
Dile en una prece (oración) que ella regrese
Porque eu não posso mais sofrer
Porque yo no puedo sufrir más
Chega de saudade, a realidade
Basta de saudade ("nostalgia"), la realidad
É que sem ela não há paz, não há beleza
Es que sin ella no hay paz, no hay belleza
É só tristeza, e a melancolia
Es sólo tristeza, y la melancolía
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Que no sale de mí, no sale de mí, no sale
Mas se ela voltar, se ela voltar
Pero si ella vuelve, si ella vuelve
Que coisa linda, que coisa louca
Que cosa linda, que cosa loca
Pois há menos peixinhos à nadar no mar
Pues habrá menos pecesitos nadando en el mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Que los besitos que te daré en tu boca
Dentro dos meus braços os abraços
Dentro de mis brazos los abrazos
Hão de ser milhões de abraços apertado assim
Han de ser millones de abrazos apretado así
Colado assim, calado assim
pegado así, callado así
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Abrazos y besitos y cariños sin fin
Que é pra acabar com esse negócio
Que es para acabar con ese negocio
De viver longe de mim
de vivir lejos de mí
Não quero mais esse negócio
No quiero más ese negocio
De você viver assim
tuyo de vivir así
Vamos deixar desse negócio
Vamos a dejar ese negocio
De você viver sem mim
Tuyo de vivir sin mí
Publicar un comentario